NPC同士の雑談でも絶対に表示してやるマンなゲームに比べるとね
まあベセスダが凄いだけなんだが
吹き替えは要らないって
雰囲気ぶち壊しになる
ウィッチャー3も酷いもんだっただろ
ラスボスの声がそこらの村人オッサン役のモブ声優で激萎えだったし
確かに、そう言う人多いし俺も同意。
でもな~マグニフィセント7だっけかな? あの映画の吹き替えみたいのだったら、と考えてしまう。
たまに字幕が出ないことがあるよな
早く修正されて欲しい
別に音声言語切り替え出来るようにすりゃいいんだし
気持ちはわかるが吹き替え音声データも収録したらあと何十GBて容量増えるぜ
顕著なのが吹き替えで、岩星は以前GTAで雰囲気を損なうから吹き替えはしないってコメントしてたはず
その考え方は理解できるけど、吹き替えてくれたほうがプレイしやすい場面は多々あるし、ユーザーよりに作るなら、吹き替えを用意したうえで、
出来れば字幕で遊んで欲しいとコメントすりゃいいのに自分たちの”こだわり”を押し付ける。FTもそう。こっちに遊び方ゆだねてくれると助かるんだけどね
Appleなんかも妙なこだわりあったりするし、向こうは俺はこれが楽しい、だからこれが一番イイって我の強い奴が多いって事だと思うよ
めっちゃ雰囲気味わえた
最近の洋ゲーはローカライズの質も全体的に高いし最早岩星の怠慢でしかないと思うわ
出自によってキャラクターに訛りがあったり使う語彙の違いがあったりするから吹き替えでは置き換え辛いんじゃないかな
ああ、いやあんたが吹き替えなくて良かったかどうかはどうでもいいよ
個人的には俺もなくても困ってないから賛同するけどそんな話じゃなくて、吹き替えを用意しろって言ってるわけでもない
用意しないことで独善的で不親切なのはわかるだろって言ってるだけ
吹き替え用意するよりも馬の金○のほうが重要って考えてる相手だって事を理解しろって話だよ
こだわってる所が遊びやすさとかじゃないんだからさ
ゲーム作ってるんじゃなくて芸術作品作ろうとしてる感じしない?芸術家って独善的じゃん
グランツーリスモなんかにも感じるんだけど、まぁ別に荒らしたいわけじゃないから伝わんないならいいや
それに今作は声優700人使ってるから吹き替えは無理でしょ
【悲報】女さん、ムッチムチのドスケベボディを披露してしまう・・・
字幕で十分
GTAとかRDRのあの話し方というか独特のセリフの言い回しは結構好きだな
あれは吹き替えだと再現できないし
ウィッチャーレベルの吹き替えとかなかなかないしその人の声じゃなくなるのもな
まあ吹き替えのが字幕見る手間ないからゲームに集中できるって利点はわかるが
山田さんの声でクリントイーストウッドみたいにしてくれたら許されざる者みたいでいいなぁなんて
全部Aチームとかファミリータイズとかアルフのせいだわ
字幕でも吹き替えでもいいけど字幕ならそれはそれで徹底して欲しいんだよね
キャンプとかでも仲間に挨拶して会話してるんだけど字幕でない時あるから寂しいんだよなw
普通に挨拶してるのか皮肉めいたこと言われてるのかとか知りたい
なんとなーく言ってることはわかるんだけどね
風呂のねーちゃんとの会話とかもちゃんと翻訳してほしかったわ
古い映画っぽいやつの字幕はかすれ気味のほっそい字がいいんじゃ
見るだけじゃねーもん
映画字幕は読めるように作るけど、このゲーム、割と大事そうな話してても背景の酔っ払いの歌の字幕が同時にうつるからな、
チュートリアルと同時に表示されたりアイテム読んでる時に表示されたりすると吹き替え欲しくなるよね
そんなことは無いと思うが、仮にそうだとしても別に発売伸びていいわ
最悪DLCとして吹き替えパック出してもいいよ買うから
この手のゲームで字幕はマジできつい
吹き替えDLCあったらいいな
500円ぐらいなら買うわ
500円で700人超えの声優のギャラを回収出来るとは思えない
雰囲気がという人いるけど海外ドラマ好きからしたら吹き替えが普通だから雰囲気も吹き替えのが馴染める
元スレ:http://toro.2ch.sc/test/read.cgi/famicom/1540756040/
>>890
>>気持ちはわかるが吹き替え音声データも収録したらあと何十GBて容量増えるぜ
吹き替え音声データで何十GB?
タイムトラベルでもしてきたのかよコイツw
せめて西部劇らしいフォントが良かった
二人以上が話し出すとどっちのセリフかわからなくなってケイオス
吹き替えよりも全部のセリフを字幕にして欲しかった
半端なのが微妙
半端なのは同意。吹き替え出さないなら馬の金○並のこだわりで徹底して欲しいわ。
「お客様は神様」精神の日本人まみれやなここ
何を勘違いしてるか知らんけど、そもそも英語圏が英語圏のユーザー向けに作ったゲームだし
前作RDRが全世界で1400万本売上なのに、日本売上はたったの25万本だったし、日本人はメイン顧客として見られてはないんだよね
それに、わざわざ難解なガラパコス言語と元々の脚本照らし合わせて字幕付けるのも、吹き替えで膨大な音声データ全部日本語に差し替えるのも、金と労力の無駄で、採算が取れんだけ、芸術家のこだわりとか押し付けとか言う指摘は筋違い
日本市場でクレームばかりの金にならない客に無理して寄り添ってまで「おもてなし」してやる気が石星にはなかったってハナシよ
長文おつ!吹き替え欲しいなーって話に論外発言できてえらいね♥️
RDR2は吹き替えないから買わなかった。
吹き替えなしでも十分楽しめました!!