【ゴーストオブツシマ】日本語版の吹き替え演技もめっちゃ有能じゃね?


811: ID:pUps8IBma.net
ゆなの吹き替えってめちゃくちゃ評価されるべきだ。
これほどキャラにピッタリな声と話し方は無い

 

826: ID:DQQBOQN20.net
>>811
翻訳チームのインタビュー出てたけどゆなの声優さんは天才的って評価されてた覚えが
なんか本当ゆなから出てるって感じで好きだわ

 

821: ID:OOq2rNCe0.net
ゆなの演技滅茶苦茶いい
琵琶ほうしもいいが
つか演技駄目な人いなくね!?
罠師のクセが強いくらいで

 

848: ID:SY9RsVzW0.net
竜三日本語の人演技棒すぎて下手だなあ
せめて本家の役者の人並みくらいの演技してくれんかね
堅二は逆にアメリカンなオーバー演技すぎなのがしっくりこない
役者の人はここまでオーバー演技じゃないのに

 

849: ID:rsQp3DX30.net
>>848
竜三味があって好きだけどな
堅二はちょっとアニメっぽい

 

851: ID:vdSUiY8S0.net

>>848
わかる竜三の人棒すぎるよなw
前も言ってる人いたけど

>>849
あー堅二アニメすぎて浮くんだわ
政子も日本語版の声と顔があってない
演技は笑えるけど



 

909: ID:SbR7Tvjr0.net
>>851
おちゃらけ賢二好きだけどなー

 

850: ID:vWM+zWLf0.net
>>848
えーどちらも良いじゃん特に堅二好きだわ

 

856: ID:nNYdrVLC0.net
>>850
堅二良いキャラしてるよな。
うっかり八兵衛を思い出す

 

852: ID:ND4WzO3UF.net
龍三はあのぶっきらぼうが良いのにな
政子はむしろ最高だろ声優

 

857: ID:nNYdrVLC0.net
>>852
竜三最初あったとき
ウッソだろお前シャアかよ!?
って思った。そのあと池田秀一じゃないと知って更に驚愕した。
シャアに似てない?声が…

 

860: ID:048KCSj40.net
>>857
多田野曜平はシリアスな山田康夫のモノマネがクリカンよりうまいんだぜ

 

853: ID:g1/b0VA2a.net
気に入らないなら無理して日本語でやる必要ないんじゃね
本作のディレクターも入って日本語版はあえて原語に合わせないで
日本語版としての演技指導入ってやってるんだし

 

859: ID:cqBF2Lt50.net
堅二は英語で言うコミックリリーフ、時代劇で言う太鼓持ちだからあんな感じでいいのでは

 

863: ID:t/Qr4n76M.net
それこそ役者が時代劇風なんじゃね
キャラの配置とかはストーリーは結構漫画寄りに思うけど

 

864: ID:oWkEClxV0.net
ノリオ役はいい人選だったな
優しさと狂気が同居してる絶妙な声だった

 

883: ID:6uqpjx420.net
仁さん、強いけど素朴で純粋な若武者だから中井和哉じゃなくても良かった気はする
あれはあれで渋いからいいけど


 

889: ID:+4cPYG5Wd.net
>>883
野沢雅子さんでよかったよな

 

891: ID:6uqpjx420.net
>>889
おいゆな!
もうこへぇがいっぺぇいっぞ!

 

897: ID:W4Z69291a.net
>>889
たかのことかーーーーーっ!!!!!!

 

886: ID:HZX3eTSga.net
仁さん日本語音声だとしっかりした武士みたいな感じなのに英語版だとなんか茶道やってそうな優しみがある

 

888: ID:y1DMgpL8H.net
>>886
ゾロだしな

 

892: ID:HZX3eTSga.net
>>888
サムライチャンプルーのムゲンもだし銀魂の土方もか
中井さんほんと刀持ってる役多いな

 

887: ID:DQQBOQN20.net
少年時代が箱入りの純粋なお坊ちゃんって感じすごいからこれが中井和哉に…とは思ったけど
逆に声はかっこいいのに演技が良くてところどころ昔のままというか純粋さはそのまま残ってる感じが俺は好きだな

 

895: ID:VX0fVciG0.net
英語版の仁さんそこはかとなくイケメン臭漂う声で優しそうなのが良い
日本語版は武骨な中に見え隠れする不器用さみたいな、これはこれでまた良い

 

元スレ:http://toro.2ch.sc/test/read.cgi/famicom/1598263467/

ゴーストオブツシマまとめの最新記事

9 件のコメント

  • 竜三は棒読みじゃなくて、抑制されたいい芝居だと思ったがなあ
    堅二は堅二で過剰なのがキャラに合ってて良かった
    黒澤映画の影響が分かりやすい

  • 俺も竜三好きだぞ。演技には詳しくないが別に棒には聞こえなかった

    ゆな殿は本当にハマり役だと思う。琵琶法師も。吹き替えのキャストさんたちみんな演技上手すぎて時々海外開発なの忘れるわ

  • 声優のせいじゃなくて、英語の会話スピードに合わせたせいだと思うけど、たまに食い気味に会話するの笑う

  • 石川先生と竜三とテムゲ百戸長かな。
    あと
    女 男 鶏 何でも揃ってる
    銭を払って くめと呼べばいいじゃないか
    の人好き。

    • 分かるあいつ出番短いくせに味があるよね。初対面のときと再会したときとで同じ言葉吐くのも好き

  • 最初に日本語吹替版で始めたけど仁の声がアニメっぽ過ぎてすぐ英語版に変えた。特徴的な声でアニメに当てるならいいんだろうけど実写モデルには合わない。かなり声が浮いちゃってる感じを受けた。渋いというより面白い声。

  • 匿名 へ返信する コメントをキャンセル

    メールアドレスが公開されることはありません。