1: ID:cckXtgbR0.net
ウィッチャー見習えや
2: ID:vYocgqXJa.net
ドラゴンに殺されろっていうの?
3: ID:gBds2rbfM.net
🐉に殺されろっていうの
4: ID:a98H1eGp0.net
ドラゴンに殺されろって言うの!?
6: ID:vqcEBME7a.net
お前とお前の甘い囁きが云々
7: ID:tc/OPoD80.net
一番の楽しみどころじゃねえか
8: ID:wQJh6GGba.net
スカイリムはノルドのものだ
9: ID:4HBd0mcr0.net
甘えるな。
お前はドヴァキンなんだぞ。
お前はドヴァキンなんだぞ。
10: ID:ulBmaDxK0.net
ドラゴンに殺されろって言うほど変か?
30: ID:p7miVzv/p.net
>>10
衛兵と噛み合っていないのが問題であって
文章単体でおかしいわけじゃない
衛兵と噛み合っていないのが問題であって
文章単体でおかしいわけじゃない
43: ID:/E4jnpvy0.net
>>10
誤 「この怪物から逃げたらノルドと名乗れ。ドラゴンに殺されろっていうの?」
正 「この怪物から逃げておいてそれでも自分達をノルドと呼べる?私が闘いに行くのをただ見てるつもり?」
62: ID:vA6/vfvPM.net
>>43
ここ言うほどちゃんと聞くことないし聞いてても頭のなかでなんとなくこういうこと言ってんやろなーって考えるからそこまで気にならないよな
ここ言うほどちゃんと聞くことないし聞いてても頭のなかでなんとなくこういうこと言ってんやろなーって考えるからそこまで気にならないよな
65: ID:AAn7MhW+d.net
>>43
正しい訳でもそうだ!はおかしくね?
正しい訳でもそうだ!はおかしくね?
95: ID:Ju/6ALis0.net
>>65
あれはオーッ!みたいな掛け声や
あれはオーッ!みたいな掛け声や
11: ID:8uRVYPAxd.net
誰かにスイートロール盗まれたか?
15: ID:ZbR+FU1k0.net
言う通り、それはあり得る
16: ID:rG16I0RCr.net
へ スカイリム
17: ID:LgSH8b+P0.net
勝利かソブンガルデかだ!
もうやめてくれ!の精神大事にしていきたい
もうやめてくれ!の精神大事にしていきたい
18: ID:i7RQXsTLd.net
むしろガバ翻訳の方が洋ゲーやってる感ムンムンで好きなのワイだけか?
412: ID:BFUQewHed.net
>>18
これ
これ
19: ID:wQJh6GGba.net
いうほどスイートロール盗まれるか?
20: ID:4HBd0mcr0.net
偉大なるバルグルーフ が一番の誤訳だろ
28: ID:zx3SsmkRd.net
>>20
まぁ割りと作中人物の中ではまともなほうやし、相対的に偉大な男やからセーフ
まぁ割りと作中人物の中ではまともなほうやし、相対的に偉大な男やからセーフ
21: ID:mywW5/i5d.net
ヘスカイリムはシステムの都合とはいえ、至: みたいな翻訳にできなかったのか
24: ID:IhZchkQOd.net
赤のラグナル(男)だけ異様に声優が有能で草生える
25: ID:Rxtrto+10.net
降参する!助けてくれ!
↓
俺の獲物だ!
いやなんでやねん
↓
俺の獲物だ!
いやなんでやねん
26: ID:834V7IIkM.net
膝に矢を受けてしまってよりスイートロールの方がおもしろいよな
31: ID:TvRaaDIEa.net
このゲーム楽しいんか?
RDR2後年明けまで何にもないから悩んでるわ
意訳やけどFallout3よりはマシやろ?
RDR2後年明けまで何にもないから悩んでるわ
意訳やけどFallout3よりはマシやろ?
38: ID:/flC0sNY0.net
>>31
フォールアウト3は1周回って面白翻訳やけどスカイリムは中途半端やで
フォールアウト3は1周回って面白翻訳やけどスカイリムは中途半端やで
92: ID:97feTN6Ja.net
>>31
RDR2の後じゃかなり古く感じるだろうからオススメしない
7年前のゲームやし
RDR2の後じゃかなり古く感じるだろうからオススメしない
7年前のゲームやし
32: ID:LJCDP76+0.net
これシリーズものなんやろ?
気になるけどこれだけいきなりやって面白いんかな
ストーリー重視派ならやらんでいいか
気になるけどこれだけいきなりやって面白いんかな
ストーリー重視派ならやらんでいいか
36: ID:z83l+hJeM.net
>>32
知らんでも楽しめるで
知らんでも楽しめるで
47: ID:LJCDP76+0.net
>>36>>39
サンガツ
それならやってみるかな評判ええし
サンガツ
それならやってみるかな評判ええし
33: ID:MPMzxQ8B0.net
膝に矢は古い言い回しの結婚するって意味だけど
外人もわかんねーからそのまんまの意味で受け取ってたんやで
外人もわかんねーからそのまんまの意味で受け取ってたんやで
96: ID:Qp71kyia0.net
>>33
これ衝撃なんやけど
なんか味わいが増したわ
これ衝撃なんやけど
なんか味わいが増したわ
112: ID:JkHeD7D2d.net
>>33
そうやったんか
ミームにもなってたし誰も気づいてなさそう
そうやったんか
ミームにもなってたし誰も気づいてなさそう
135: ID:CWPB4Jbba.net
>>33
それデマやで
それデマやで
136: ID:gsLLGk6Yd.net
>>33
これマジ?
ネタにしてた奴馬鹿みたいじゃん
これマジ?
ネタにしてた奴馬鹿みたいじゃん
207: ID:UlRF68A20.net
>>33
デマ定期
デマ定期
【悲報】女さん、ムッチムチのドスケベボディを披露してしまう・・・
41: ID:vYocgqXJa.net
アワビ
最初の仲間
海賊船
最初の仲間
海賊船
46: ID:XBHUxNO20.net
なんか自然の地獄なんやろ
辛そう
辛そう
49: ID:Zw+e6xU50.net
噴水前で演説してるおっさんホンマ何言ってるかわからんわ
58: ID:QXCPFREI0.net
>>49
広場の入口くらいからアイツの声聞こえるの草生えるわ
広場の入口くらいからアイツの声聞こえるの草生えるわ
51: ID:AAn7MhW+d.net
たとえあなたが女の子でもね!
52: ID:Y1ymu+w10.net
fo4は200年後の言語だと思わないと意味が分からないレベルのクソ翻訳
56: ID:sRMFDGQ30.net
最初の仲間(海賊)
69: ID:B842yfKa0.net
有志の翻訳とか無いんか?
71: ID:5dYRvXmZM.net
>>69
誤訳修正modあるぞ
誤訳修正modあるぞ
70: ID:wcZ7JXMR0.net
あんたの行く先々で地面が揺れりゃいい
73: ID:SuWz5j9E6.net
ホワイトランで始めてドラゴン狩りに行く時の衛兵のセリフは意味分からなかったな
74: ID:bufAOh9Bd.net
有志翻訳modはどれくらい変わるんや?
430: ID:BFUQewHed.net
>>74
へスカイリムがスカイリムへに直る
へスカイリムがスカイリムへに直る
76: ID:vA6/vfvPM.net
ヘイムスカーはタロス信者だけどストームクロークとは違ってなんだかんだで内戦の本質が見えてるぐう有能やぞ
85: ID:uOb1/2eqd.net
>>76
言われてみればタロス信者だけどウルフリックageはしてなかったな
言われてみればタロス信者だけどウルフリックageはしてなかったな
143: ID:KyQGIodrr.net
>>76
なお家は内戦で焼かれる模様
なお家は内戦で焼かれる模様
78: ID:wcZ7JXMR0.net
ベセスダに関しては公式翻訳より有志の翻訳のが出来がいいという
80: ID:Loyphg/W0.net
100時間はプレイしてる筈なのにストーリーが一切頭に入ってこないのは
この変な日本語訳のせい
ほんとに何が言いたいのかわかんない文章の羅列だもん
この変な日本語訳のせい
ほんとに何が言いたいのかわかんない文章の羅列だもん
82: ID:ci3VBN2m0.net
オブリはwin10で日本語化出来なくなったのほんま糞
93: ID:2KIDXZdqa.net
>>82
win10でさらにスチーム版でやろうとしたらwin7にインスコしたパーケージ版exeが必要とか意味わかんな過ぎて草
win10でさらにスチーム版でやろうとしたらwin7にインスコしたパーケージ版exeが必要とか意味わかんな過ぎて草
84: ID:zx3SsmkRd.net
ロールプレイして遊ぶゲームだからな
87: ID:QXCPFREI0.net
ウルフリックに死を!王殺しの悪党~
88: ID:LJEiFsC/p.net
ジェイザルゴは大成するよ
90: ID:ouiPy7MYa.net
あててやろうか🤔
スイートロールを盗まれたかな😏
スイートロールを盗まれたかな😏
97: ID:ka3/OIO90.net
大量の砂利と砂定期
99: ID:LJEiFsC/p.net
たしかに変な訳ばっかでストーリーがまったく頭に入ってこないよな
100: ID:MjH0EYI30.net
お前と甘い囁きがどうたら
102: ID:F/A2SCi2H.net
テキストだけ与えられて翻訳させられたからという話だが
アワビみたいに普通にスペル読み違えてるのもあるし翻訳者が無能なだけだわ
アワビみたいに普通にスペル読み違えてるのもあるし翻訳者が無能なだけだわ
109: ID:vANpTs6O0.net
アワビホンマ草
107: ID:zGeQoKLy0.net
情報流出を避けるために文章バラバラにして複数の翻訳者に翻訳やらせてる結果やぞ
114: ID:spAD3w/Ba.net
赤のラグナルようあれ音楽に合わせて歌えるよな
116: ID:u6rKZQXyM.net
誤訳も一周回って好きやわ
121: ID:uhuHye01a.net
>>116
頭に残りやすいという意味ではいいと思う
頭に残りやすいという意味ではいいと思う
120: ID:N0foODYMM.net
ストーリーや世界観なんかわからんでも問題ない
パーサーナックスとかいう悪のドラゴンを殺せばええだけや
パーサーナックスとかいう悪のドラゴンを殺せばええだけや
153: ID:KyQGIodrr.net
>>120
デルカス殺害RTAされてるぞ
デルカス殺害RTAされてるぞ
124: ID:zx3SsmkRd.net
「独身を謳歌していたが、年貢の納め時って奴でな……」みたいな言い回しなのに、「独身生活を楽しんでいたんだが、納税期限が来たんでな……」って訳してイミフゆうてるようなもんか
126: ID:Qp71kyia0.net
ゲームやってて途中から世界観を解説するサイトをずっと読んでた
155: ID:vA6/vfvPM.net
>>126
用語集と本スレはよく見てたわ
用語集と本スレはよく見てたわ
161: ID:Ii4QTdjz0.net
>>155
オブリも含めて用語集ほんとすき
オブリも含めて用語集ほんとすき
元スレ:http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1539651632/
姉妹で仲良く追いかけっこしてる姉が
「妹に手を出したら秘密は教えてあげないからね!」みたいなこと言うてて
誤訳だろうけど、妹に手を出したら許さんからなみたいな意味かなぁ思ってたら
「あなたが妹を殴っても黙っていてあげるわ!」って訳だったの衝撃すぎたわ。全然仲良くなかった
言葉の意味を知らぬと見える。自らドヴァーを名乗るとは何たる不届き者よ